Reference
„Denisa byla mou úplně první učitelkou češtiny. Její znalosti, trpělivost a metodické dovednosti – to všechno mi při osvojování základů českého jazyka velmi pomáhalo. Snad ještě důležitější ale bylo to, že mi pomohla překonat psychickou bariéru, s níž se musí vypořádat většina neslovanů, kteří se pustí do studia češtiny. Díky Denise jsem uvěřil, že to zvládnu – a to se mi i podařilo.“

Andrew Winkel (USA)
Manager of Interactive Media Department
Telefonica O2
„Denisa byla nejen nejlepší učitelkou češtiny, kterou jsem kdy měla, ale byla zároveň i nejlepší ze všech učitelů cizích jazyků, kteří mě kdy učili! Díky jejím moderním metodám výuky a přátelskému přístupu ke studentům se už po několika málo hodinách češtiny můžete aktivněji zapojit do života české společnosti, lépe porozumět české kultuře, a tím získat i větší sebedůvěru. Při hodinách češtiny s Denisou se budete učit nejenom jazyk, ale také se dozvíte spoustu věcí o české kultuře. Naše hodiny češtiny nikdy nebyly jednotvárné, naopak – patřily k těm nejpříjemnějším chvílím mých dnů v České republice. I když už v současné době v této zemi nežiju a mám méně příležitostí k procvičování češtiny, počítám stále tento jazyk k těm, které ovládám aktivně – čtu, píšu, rozumím a dokonce i překládám.“

Ipek Tuna (Turecko)
Interiérová designérka a spoluzakladatelka časopisu Futuristika!
„Když začnete žít v České republice, protože Vás sem přivedl nějaký úkol, související například s Vaší prací nebo studiem, s největší pravděpodobností brzy pochopíte jednu skličující skutečnost, tedy že neznalost češtiny představuje překážku, která Vám brání integrovat se do české společnosti a cítit se mezi Čechy opravdu dobře… Nejlepší způsob, jak tento problém překonat, je naučit se česky. Pozitivní přístup je při tom to nejdůležitější. Získáte ho ale jedině tehdy, když Vás učení bude bavit a když zároveň budete mít pocit, že děláte nějaké pokroky. Díky způsobu, jakým Denisa učí, jsem se zbavila jednoho "kostlivce ve skříni“ a studium češtiny se pro mě stalo radostí. Za ještě důležitější ale považuji efektivitu kurzu a praktickou využitelnost znalostí, které jsem na hodinách získala."

Inês Laginha (Portugalsko)
studentka medicíny
Denisa Šmejkalová
lektorka češtiny pro cizince/překladatelka

Jmenuji se Denisa a výukou češtiny pro cizince se zabývám od roku 1998, kdy jsem ukončila studium na vysoké škole. Češtinu jsem studovala na Filozofické fakultě univerzity Karlovy a na Filozoficko-přírodovědecké fakultě Slezské univerzity v Opavě. Zúčastnila jsem se také mnoha metodických seminářů pro učitele jazyků. Jsem členkou Asociace učitelů češtiny jako cizího jazyka a díky tomu mám přehled o nejnovějším vývoji v oblasti metodiky a o nových učebnicích a jiných materiálech pro výuku češtiny pro cizince. Mám zkušenosti jak s výukou v kurzech one-to-one, tak s výukou ve skupinových kurzech. Vyučuji studenty všech úrovní, od začátečníků po pokročilé. V minulosti jsem pracovala pro různé jazykové školy, např. Akcent International House (2001–2008), The European Management Institute (2000–2001) nebo Berlitz (1999). Pravidelně také učím v intenzivních kurzech češtiny na New York University in Prague. V roce 2009 jsem otevřela vlastní kurzy pro veřejnost v Praze 2, v těsné blízkosti Náměstí Míru.
Překlady
Kromě toho, že vyučuji češtinu, se také věnuji překládání z angličtiny. Zde jsou některé z mých publikovaných překladů:
- Swift, A. Politická filozofie (Political Philosophy), Praha: Portál 2005 – učebnice pro studenty politologie
- McRobbie, A. Aktuální témata kulturálních studií (The Uses of Cultural Studies). Praha: Portál 2006 – učebnice pro studenty oboru média a masová komunikace.
- Polan, D. Pulp Fiction. Praha: Casablanca 2007 – teoretická studie
- Niven, D. Tajemství pohody a zdraví (Simple Secrets for Becoming Healthy, Wealthy and Wise). Praha: Portál 2008 – kniha praktických (zároveň však vědecky podložených) rad pro každý den.
- Fanning, K. Hrozba z vesmíru (Curse of the Cocroach). Praha: Portál 2009 – hravá knížka pro děti od 8 do 13 let, které rády řeší hádanky.
- Benson, Nigel C. Psychiatrie (Psychiatrie). Praha: Portál 2010 – stručné dějiny psychiatrie napsané přístupnou a zábavnou formou
- Moore, T. A psal prstem do písku (Writing in the Sand). Praha: Portál 2010 – nekonvenční interpretace evangelií z pohledu zkušeného psychoterapeuta

Česky s Active Czech aneb co můžete očekávat, když se přihlásíte do některého z mých kurzů
- Při výuce češtiny se opírám zejména o principy komunikativní metody. Mezi hlavní znaky této metody patří především důraz na užitečnost a praktickou využitelnost všeho, co se studenti učí, systematické rozvíjení všech čtyř hlavních komunikačních dovedností (mluvení, poslechu, čtení, psaní) a respekt k individuálním potřebám každého studenta/skupiny studentů.
- Stejná míra pozornosti je věnována gramatice i rozvoji slovní zásoby.
- Mým cílem je, aby studenti hovořili česky správně, a proto je velký důraz kladen také na výslovnost.
- Upřednostňuji výuku češtiny bez zprostředkujícího jazyka, v určitých případech se však nebráním ani použití angličtiny (např. u začátečníků, při vysvětlování některých složitějších gramatických jevů nebo pokud se zdá, že studenti ani přes veškerou mou snahu nerozumějí). Hlavním kritériem je vždy efektivita výuky.
- Každá hodina je pečlivě připravena a má jasný cíl. Usiluji o to, aby si studenti postupně zdokonalovali svou schopnost komunikovat v češtině a při tom nezapomínali staré pro nové. Proto dbám na to, aby opakování (nevědomé) mělo své pevné místo v každém okamžiku učení.
- Snažím se po celou hodinu studenty udržet v aktivním a bdělém stavu, a proto využívám techniky, které umožňují zapojit „do hry“ všechny studenty ve třídě. „Studenti by během hodiny měli mluvit déle než učitel,“ je pravidlo, které platí při každé hodině.
- Když se učíte cizí jazyk, je zejména v počáteční fázi studia nezbytně nutné být s tímto jazykem v kontaktu co nejčastěji. A to je důvod pro značné (avšak zvládnutelné) množství domácích úkolů.
- Klíčem k úspěchu je motivace, a proto se ze všech sil snažím o to, aby moji studenti svou motivaci neztratili. Beru si při tom na pomoc zajímavé a inspirativní materiály a různé zábavné aktivity, jako jsou jazykové hry, tzv. role-plays a mnohé další.
- Mým cílem je učit efektivně. Z posledních výzkumů vyplývá, že si pamatujeme 10 % z toho, co jsme si přečetli, 20 % z toho, co jsme slyšeli, 30 % z toho, co jsme viděli, 50 % z toho, co jsme viděli a zároveň slyšeli, 70 % z toho, co jsme sami řekli, 90 % z toho, co jsme řekli a zároveň udělali a 95 % z toho, co jsme naučili někoho jiného. Jako učitelka se snažím mít toto neustále na paměti.
- Vždy mě zajímají názory studentů na tempo výuky, na obsah kurzu, na používané materiály, na jednotlivé aktivity nebo na množství domácích úkolů. Na začátku kurzu se vždy snažím zjistit, proč se studenti rozhodli češtinu studovat a co je jejich cílem. Při přípravě jednotlivých hodin potom tyto okolnosti zohledňuji.
- Jestliže se student nemůže z jakéhokoli důvodu některé hodiny zúčastnit, zašlu mu informativní e-mail, z něhož se dozví, jaká látka se na hodině probírala a co je za domácí úkol.
- Česká kultura je nedílnou součástí všech kurzů, které nabízím.
- A ještě jedna zásada na závěr: Všechny hodiny začínají přesně. :-)
Navštivte také:
www.zonetrek.com – Czech Outdoor Tours
www.finearts.cz – Creative workshops for children
